Drafts of Re-air-ly Awful Hot Hare


Translate etc heading 

A parliament-powered invention - pic from Wiki.

A parliament-powered invention – pic from Wiki.

1
Someone prays before each meal,
And jugged hare on the menu places,
Then we would correctly feel
That they’d have put on hares and graces?

2
Successful airline owners may
Pass on to higher things, one day –
At wake there will be,
Indubitably,
A most impressive heir display!

3
Should there be an air* stuck in your ear,
Don’t try, when you go diving,
To use it for breath, or else I fear
You’ll end up not surviving.

4
A shopkeeper was selling short,

But by a customer was caught:
He had a nifty gadget there
To push the scale with compressed air.

So all the items, by weight, bought,
Would seem to weigh more than they ought;
It didn’t seem the man to faze
When shown the airer of his weighs.

Said airily, ‘But weren’t you taught
Air air-vidently weighs near naught?’
(Barometer brought to desp-air
Air-tempt, with science, to get cl-air.)

5
An aeroplane
Can be a pain

With, sky-high, prices flying;
Then how much less
One could, I guess,
Go aero-fancy buying!

6
If hares should mildly urinate
Beware of a distressing fate –
A technical itch in a tender spot
From gentle hare pees you might have got.

*The snatch-of-music kind.
© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Colonialist, fantasy, Humorous rhyme, journal., Really Awful Rhyme | Tagged , , , , | 2 Comments

Really not awful way of things going swimmingly.


Translate; Vertaal; Vertalen; Traduire; Übersetzung: μετάφραση: Tradução: Перевод; Traducción: – ->
(Click on appropriate section of sidebar on right for translations, writings, compositions, awards and special series.) – > 
 

On Saturday came lots of swimming,
But this time no water was brimming;
At nine and at twelve
All else had to shelve
Both prizegivings not to be dimming. 

Young R ‘Silver Badge’ has attained,
Her sister her ‘Tadpole’ has gained,
And came badges for each
For distance they reach:
At eight hundred; ten; they have strained! 

While R got a trophy as well;
Though this time she failed to excel
At all of the races,
No sort of disgrace is:
‘Good Spirit Award’ much can tell!

 

J and Junior Swim Medal Group.

J and Junior Swimming Medals group.

R with Trophy Group - Seniors. J with Swimming Badge and Medal

Among other things undertaken were the collection of a few Dracaenas - this is the first of two big loads! And, yes, that is my own trusty MB, once again increasingly brought into service after that annoying period of crutches and stuff.

Among other things undertaken was the collection of a few Dracaenas – this is the first of two big loads! And, yes, that is my own rusty – I mean, t-rusty! – MB, once again increasingly brought into service after that annoying period of crutches and stuff.

© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Africa, Colonialist, verse, writing, music composition, fantasy, Africa, journal., Grandchildren, Personal Journal, Photography, Rhyme | Tagged , , | 12 Comments

Really Awfully Broken: Photo Challenge


Broken Bits at EntranceWhen I say our house is all broken,
You can see withou-t-rubble
That I am not jokin';
Each hour of the day
Building-types find a way,
All the hor-rubble piles to redouble –
And this is the truth I have spoken!

(OK, this is Really Awful, but the electricity is due to go off in a few minutes, so there is no time for refinement! This is the current view of the main entrance to our new domicile, which we have to pass daily as we wander round the uninhabitable house to get to the cottage we are all squeezed into.  Note the cracked wall at the foot of the steps.)

© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Personal Journal, Photography, Really Awful Rhyme, Weekly Photo Challenge | Tagged , , | 24 Comments

Darx Circle Really Awfully Delayed


Translate; Vertaal; Vertalen; Traduire; Übersetzung: μετάφραση: Tradução: Перевод; Traducción: – ->
(Click on appropriate section of sidebar on right for translations, writings, compositions, awards and special series.)

To watch an acorn germinate
Far more excitement would create
Than waiting for Darx Circle to appear;
The fates, though, have dictated that
Time and again it’s been dropped flat,
For it has been a Really Awful Year.

But things are on the move again,
Beyond the struggles, pain and strain,
For which I have unarguable proof:
With readers now proof copies rest,
And if it passes every test,
It will appear, and that’s the simple troof!

One wonders if some authors lose
The thrill that comes to each one whose
First copy of the latest comes to hand?
For those who don’t ‘dip pen in ink’
To write a novel, I would think
This may be hard for you to understand.

Darx Circle Proof Top View

Darx Circle Proof front

© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Books, Children's Fiction, Colonialist, verse, writing, music composition, fantasy, Africa, journal., Fantasy, Personal Journal, Really Awful Rhyme, Writing, Young Adult Fiction | Tagged , , , | 32 Comments

Glyph, Ellipsis, Brackets and Square Bracket Rules


A nice uncluttered workstation for an editor?

A nice uncluttered workstation for an editor?

The following is a guide I formulated to keep my own thinking straight. 

  • A glyph is a symbol used for a meaning not complete in itself.

An ellipsis is a sign or glyph such as [‘ … ’] used in printed text indicating:

1:         The omission of one or more words that are understood in the context, but that would need to be supplied to make a construction grammatically complete;

2:         A sudden leap from one topic to another;

3:         That words have been left out;

4:         Particularly in informal writing, a pause in dialogue or narrative, or a character or narrator trailing off.

SPECIFIC ELLIPSES, BRACKETS AND SQUARE BRACKETS RULES WITH A DASH OF DASHES

These are the rules which I have drawn up as making sense to me, and which I apply as far as possible:

  1. Use the ellipsis glyph rather than three dots to avoid having it split at the end of a line (Word does overcome this, but some programmes may not).
  2. The default should be a space before and a space after … thus. I consider this preferable to the frequently used system of having no space… after the preceding word, regardless of whether that word is complete or not.
  3. For incomplete words, no space tailing off or leading in. ‘Exa…’ ‘…mple.’
  4. Never leave a space between the ellipse glyph and preceding or following punctuation: …! (Except in this case on the preceding : !)
    “This shows …’    ‘… how it should be done.’         and
    ‘This shows … ’  ‘ … how it shouldn’t.’
  5. Use dashes rather than ellipses to indicate – briefly – shorter breaks or insertions.
  6. An insertion completely breaking the flow (this flow is broken here with a wording which would be disjointed if one replaced the brackets with commas) is better with brackets.
  7. Sections left out should be indicated with square brackets enclosing the ellipsis glyph […]. There is a trend to leave the square brackets out. This trend needs to be reversed.
  8. Editorial insertions should have square brackets. [Better to distinguish them thus!]
  9. To indicate a longer break use dots evenly separated by spaces . . . like this. Beware of this running beyond the end of a line.
  10. Be consistent in using a full stop after ellipses, where applicable, or not doing so. Purists insist on four dots if a new sentence begins beyond the ellipsis, the last one to show the sentence has ended even if incomplete. My personal feeling, which I apply in writing and encourage when editing, is that a tailing off sentence never does end, and that the ellipsis glyph replaces the full stop.
  11. However, if the ellipsis ends an incomplete quote, but appears at a place where the sentence within the quote ended, ‘then the fourth point is appropriate ….’ but is clearer if separated by a space, which logically should appear thus. …’
© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Grammar, Language, writing | Tagged , , , | 32 Comments

Really Awfully Enveloped in the Photo Challenge.


Translate; Vertaal; Vertalen; Traduire; Übersetzung: μετάφραση: Tradução: Перевод; Traducción: – ->
(Click on appropriate section of sidebar on right for translations, writings, compositions, awards and special series.)

IM000394.JPG

Enveloped by its wings, the bat
Wonders what on earth you’re at:
Thinks you must be quite a clown
To be living upside-down.

 Snail

Enveloped in this handy shell
For protection does quite well –
Though does stick out quite a lot,
For its slimy trail to plot.

Greenery blocking scenery.

Enveloped thus in greenery
This road loses scenery,
Maybe, that, it will transcend
When it sends us round the bend. 

© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Africa, Challenge, Humorous rhyme, Photography, Really Awful Rhyme, Weekly Photo Challenge | Tagged , , , | 24 Comments

More Merry Midlands Meandering


Translate; Vertaal; Vertalen; Traduire; Übersetzung: μετάφραση: Tradução: Перевод; Traducción: – ->
(Click on appropriate section of sidebar on right for translations, writings, compositions, awards and special series.)  

This will be pictorially, with a minimum of picked-orally. First, a further shot of the Mandela silhouette, this time showing a wider angle to include the countryside and the Inhlosane peak not far from which is Old Camp, where I mentioned we lived for two years after Elder Daughter and fambly emigrated to UK and left it in our care:

Mandela Sculpture showing Inhlosane Peak

Now come some shots of Old Camp as it is nowadays:

The road where we lived ...

The road where we lived …

Old Camp as now is.

Old Camp as now is.

Inhlosane tip from Old Camp

Inhlosane tip seen from Old Camp

Road down to the waterfall from Old Camp.

Road down to the waterfall from Old Camp.

Now we have a couple of other shots from the weekend wanderings:

Our base at Lidgetton for the weekend.  Solid breakfasts!

Our base at Lidgetton for the weekend. Solid breakfasts!

A Craft-y af -Fair in Howick.

A Craft-y af -Fair in Howick.

More some other time!

© Colonialist May 2015 (WordPress)
Posted in Africa, Colonialist, verse, writing, music composition, fantasy, Africa, journal., Personal Journal, Photography, Travel | Tagged , , , , , , | 15 Comments